Dstahl habla sobre la traducción del STO al español.

Lugar para las novedades que ya dejaron de serlo.
Avatar de Usuario
Cerritouru
Almirante Retirado
Almirante Retirado
Mensajes: 6503
Registrado: Mié Ago 08, 2012 9:54 pm
Nombre de usuario: @cerritouru y @eltatus

Dstahl habla sobre la traducción del STO al español.

Mensaje por Cerritouru » Sab Ene 12, 2013 2:31 pm

Imagen
En el ultimo Ask Cryptic (pregúntele a Cryptic), el productor Ejecutivo del Star Trek Online, Daniel Stahl (Dstahl) fue consultado por uno de los miembros de la Division Hispana, sobre la posibilidad de una traducción del juego al idioma Español, y esta fue su respuesta:
  • Pregunta (Cerritouru): Considerando que el Español es la segunda lengua mas hablada en el mundo, y que la comunidad Hispana en el STO esta creciendo todos los dÁ­as, ¿existe la posibilidad de traducir el juego al Español?
  • Respuesta (Dstahl): Este es uno de los lenguajes que estamos considerando, en conjunto con el Portugués. Nosotros estamos trabajando con nuestras oficinas internacionales para determinar donde podremos ser capaces de expandirnos y poseer un continuo soporte localizado. Gracias por esta solicitud y estén atentos mientras que continuamos trabajando en este asunto.
Para ver la entrevista entera en español, ir a este link.


Imagen
Historia: Enemigo Interno.
Click en la imagen para ser parte de una Historia Trek!

Avatar de Usuario
LaCucaraxa
Capitan
Capitan
Mensajes: 95
Registrado: Mar Sep 25, 2012 9:23 pm
Nombre de usuario: @Logos1138
Localidad: España (Oficialmente en paradero desconocido)

Re: Dstahl habla sobre la traducción del STO al español.

Mensaje por LaCucaraxa » Dom Ene 13, 2013 9:12 am

Ajolá, ajolá...

Gorkan
Capitan
Capitan
Mensajes: 517
Registrado: Jue Ago 09, 2012 4:20 pm
Rol: Asesor Oficial Operaciones Conjuntas
Nombre de usuario: @Gorkan
Localidad: Montevideo,Uruguay

Re: Dstahl habla sobre la traducción del STO al español.

Mensaje por Gorkan » Lun Ene 14, 2013 2:43 am

Queridos Reyes Magos quiero .......

Avatar de Usuario
Orion
Capitan
Capitan
Mensajes: 2184
Registrado: Jue Ago 09, 2012 12:03 am
Rol: Oficial de Diseño Grafico
Nombre de usuario: @lordpao2012
Localidad: Buenos Aires, sector 001

Re: Dstahl habla sobre la traducción del STO al español.

Mensaje por Orion » Lun Ene 14, 2013 7:47 am

Personalmente no creo que esto sea viable.
supongamos que la empresa accede a traducir el juego al español o al castellano?
será velocidad warp o de curvatura?
Lucharemos contra los borgs o los borgos?

lo traduciran al español de España?, de Mexico?, de Perú?, de Uruguay?, de Argentina?, de Chile?
y otros tantos lugares

por eso por más que dentro de la división hispana más o menos nos entendemos, pero a Cryptic nadie le entiende...
Yo patrullaba la Galaxia cuando tu Abuelo estaba en Pañales

Xankust
Embajador de otra Flota
Embajador de otra Flota
Mensajes: 1197
Registrado: Jue Ago 09, 2012 10:25 am
Nombre de usuario: @xankust
Localidad: Zaragoza España
Contactar:

Re: Dstahl habla sobre la traducción del STO al español.

Mensaje por Xankust » Lun Ene 14, 2013 8:52 am

depende si se lo encargan a la delegacion europea que tienen, que usaran traductores españoles (muchas compañias lo hacen..), o si se lo encargan a su division norteamericana, que usaran gente del lugar que sepa hablar y escribir en español.. o lo que sepa... pero creo que siempre se atienen al diccionario de la real academia ten encuenta que los diferentes dejes y formas, ahora tambien se contemplan en el mismo diccionario. ya veremos....
"Recuerda, la nave no hace bueno al guerrero, el guerrero hace buena la nave."
"Experiri,experiri et ludere"

Imagen

Takuto
Capitan
Capitan
Mensajes: 967
Registrado: Mié Ago 08, 2012 11:30 pm
Nombre de usuario: @Takuto1

Re: Dstahl habla sobre la traducción del STO al español.

Mensaje por Takuto » Lun Ene 14, 2013 9:09 am

es cryptic.........


no me sorprenderia que usaran la traduccion mas chota que encuentren.

(y de paso que rompa todo el juego)
Imagen

Avatar de Usuario
Cerritouru
Almirante Retirado
Almirante Retirado
Mensajes: 6503
Registrado: Mié Ago 08, 2012 9:54 pm
Nombre de usuario: @cerritouru y @eltatus

Re: Dstahl habla sobre la traducción del STO al español.

Mensaje por Cerritouru » Lun Ene 14, 2013 9:14 am

Dududo mucho Xan, dicen que la traduccion alemana y franchuta es de PESIMA calidad. Si algun dia lo traducen, no esperen la mas minima calidad.
Imagen
Historia: Enemigo Interno.
Click en la imagen para ser parte de una Historia Trek!

Avatar de Usuario
Xevi
Capitan
Capitan
Mensajes: 260
Registrado: Jue Ago 09, 2012 5:12 am
Rol: Oficial en retiro.
Nombre de usuario: @Xev1

Re: Dstahl habla sobre la traducción del STO al español.

Mensaje por Xevi » Lun Ene 14, 2013 10:15 am

Solo espero que si algun dÁ­a se cumple, no lo hagan en español "neutro" me parece lo mas horrible del mundo...
Xevi - Anna - Zoe - Vic'a /@Xev1
Imagen

DEPARTAMENTO DE DISEÑO GRÁFICO
-Miembro de la DIVHOPS Xevi-
o p e r a c i o n e s @ d i v i s i o n h i s p a n a. c o m

Gorkan
Capitan
Capitan
Mensajes: 517
Registrado: Jue Ago 09, 2012 4:20 pm
Rol: Asesor Oficial Operaciones Conjuntas
Nombre de usuario: @Gorkan
Localidad: Montevideo,Uruguay

Re: Dstahl habla sobre la traducción del STO al español.

Mensaje por Gorkan » Lun Ene 14, 2013 5:03 pm

Mision: STF
Mensaje:
Opcion 1: Che boludo tenemos vistes un problema vistes en ........ una nave de los Klingonios....

Opcion 2: Vuestra merced os han informado que sea susitado una grave situacion en ... una nave de cierta especie conocida como Los KLingons.

Opcion Crpt.:Se necesita ayuda parecer sistema ... algo KlinGOn tal ves nave .....(clik) pantalla verde- negro, mensaje de error 401, te saca del juego y te apaga la PC

(jugador la P.. seas Crpt.!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! me ca............... en la ......................) :lol: :lol: :lol: :lol: :lol:

Avatar de Usuario
Erwin
Capitan
Capitan
Mensajes: 154
Registrado: Vie Ago 10, 2012 8:30 am
Nombre de usuario: @erwin
Localidad: Ciudad Autónoma de Bs As (Pero no soy porteño carajo!)

Re: Dstahl habla sobre la traducción del STO al español.

Mensaje por Erwin » Lun Ene 14, 2013 5:36 pm

Lo bueno serÁ­a que los usuarios puedan aportar correcciones (yo he visto errores de tipeo en inglés inclusive, que no tengo idea si se pueden reportar... aunque imagino que sÁ­).

Responder